No exact translation found for خط الموضع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خط الموضع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On n'a aucun plan.
    لا توجد خطة موضع التنفيذ
  • Quoi qu'il en soit, en dépit des modifications susmentionnées, l'efficacité du système est encore incertaine.
    ومع ذلك، وعلى الرغم من التغييرات المشار إليها أعلاه، لا تزال فعالية هذه الخطة موضع شك.
  • Des services d'interprétation pour environ trois réunions supplémentaires par semaine ont ainsi été ajoutés au programme hebdomadaire.
    ووضعت هذه الخطة موضع التنفيذ في نيويورك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، وأُضيف إلى البرنامج الأسبوعي خدمات الترجمة الشفوية اللازمة لنحو ثلاثة اجتماعات إضافية لكل أسبوع.
  • Nous encourageons à la mise en œuvre immédiate des propositions du Secrétaire général en vue de mettre en pratique ce plan d'action.
    إننا نشجع على التنفيذ الفوري لمقترحات الأمين العام من أجل وضع خطة العمل موضع التنفيذ.
  • Sur les 190 pays ayant adopté le Plan d'action « Un monde digne des enfants », au moins 172, auxquels s'est joint par la suite le Timor-Leste, ont pris ou prévoient de prendre des mesures visant à réaliser ses objectifs.
    ومن البلدان الـ 190 التي اعتمدت خطة العمل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“، اتخذ ما لا يقل عن 172 بلدا، انضمت إليها لاحقا تيمور - ليشتي، أو يتوقـّع أن تتخذ، إجراءات لوضع أهداف تلك الخطة موضع التطبيق.
  • Lancé depuis l'année 2000, ce plan comprend diverses mesures portant sur cinq domaines thématiques, dont quatre traitent directement du renforcement des formes sous lesquelles les citoyens participent à la vie sociale et publique de manière organisée.
    وقد تم وضع الخطة موضع التنفيذ منذ عام 2000 وهي تقوم على عدد من التدابير تتصل بخمسة مجالات موضوعية يتعلق أربعة منها مباشرة بدعم الطرق التي يشارك بها المواطنون في الحياة الاجتماعية والعامة.
  • Cependant, elle souhaitait vivement s'entretenir des questions pratiques afin que le Plan soit mis en œuvre et elle a formulé des propositions concernant la deuxième catégorie, apportant ainsi son concours au Conseiller spécial (comme indiqué au paragraphe 25).
    بيد أن الجانب القبرصي اليوناني كان تواقا لمناقشة المسائل العملية لوضع الخطة موضع التنفيذ، كما قدم مقترحات تغطي جوانب الفئة الثانية، متعاونا في ذلك مع المستشار الخاص (كما هو مبين في الفقرة 25).
  • L'ONU avait pourtant connaissance des doutes constamment exprimés par le Président Papadopoulos depuis sa rencontre avec le Secrétaire général, le 27 février 2003, alors que le Plan était encore en cours de négociation et qu'il ne se présentait pas encore dans sa version définitive de Bürgenstock.
    ومع أن الأمم المتحدة تعلم أن الرئيس بابادوبولوس قد أبدى بانتظام شكوكه منذ اجتماع 27 شباط/فبراير 2003 مع الأمين العام، عندما كانت الخطة موضع نقاش ولم تكتمل بالصورة التي قدمت بها في برغنستوك.
  • J'avais mis "papier-toilette", souligné deux fois.
    انظر,مكتوب عليها ورق مرجاض وموضع تحتها خطان
  • Les activités principales consisteront à mettre le plan stratégique à exécution, à réaliser un suivi régulier des résultats et à en rendre compte, et à développer les capacités en matière de gestion axée sur les résultats.
    وتتضمن الأنشطة الرئيسية وضع الخطة الاستراتيجية موضع التنفيذ، ورصد النتائج والإبلاغ عنها بشكل منتظم، وتنمية القدرات في الإدارة القائمة على النتائج.